See cid on Wiktionary
{
"head_templates": [
{
"args": {
"1": "Latn"
},
"expansion": "Latn",
"name": "mul-symbol/script"
},
{
"args": {
"1": "mul",
"10": "",
"2": "symbol",
"3": "",
"4": "",
"5": "or",
"6": "",
"7": "or",
"8": "",
"9": "or",
"cat2": "",
"f1lang": "en",
"f1nolink": "",
"f2lang": "en",
"f2nolink": "",
"f3lang": "en",
"f3nolink": "",
"f4lang": "en",
"f4nolink": "",
"head": "",
"head2": "",
"head3": "",
"head4": "",
"image": "",
"nolinkhead": "",
"sc": "Latn",
"sort": ""
},
"expansion": "cid",
"name": "head"
},
{
"args": {},
"expansion": "cid",
"name": "mul-symbol"
}
],
"lang": "Translingual",
"lang_code": "mul",
"pos": "symbol",
"senses": [
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "ISO 639-3",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Pages with 5 entries",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Pages with entries",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Translingual entries with incorrect language header",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Translingual terms with redundant script codes",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"glosses": [
"ISO 639-3 language code for Chimariko."
],
"id": "en-cid-mul-symbol-zC~ufX7u",
"links": [
[
"language code",
"language code"
]
],
"qualifier": "international standards",
"raw_glosses": [
"(international standards) ISO 639-3 language code for Chimariko."
],
"related": [
{
"word": "Wiktionary’s coverage of Chimariko terms"
}
]
}
],
"word": "cid"
}
{
"forms": [
{
"form": "-cid",
"tags": [
"canonical"
]
}
],
"head_templates": [
{
"args": {
"1": "lut",
"2": "suffix",
"head": "-cid"
},
"expansion": "-cid",
"name": "head"
}
],
"lang": "Lushootseed",
"lang_code": "lut",
"pos": "pron",
"senses": [
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Lushootseed entries with incorrect language header",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Pages with 5 entries",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Pages with entries",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"glosses": [
"second-person singular patient suffix"
],
"id": "en-cid-lut-pron-LYwXTIng",
"links": [
[
"second-person singular",
"second-person singular"
],
[
"patient",
"patient"
],
[
"suffix",
"suffix"
]
],
"tags": [
"patient",
"second-person",
"singular",
"suffix"
]
}
],
"word": "cid"
}
{
"forms": [
{
"form": "ċīd",
"tags": [
"canonical"
]
}
],
"head_templates": [
{
"args": {
"1": "ang",
"2": "verb form",
"head": "ċīd"
},
"expansion": "ċīd",
"name": "head"
}
],
"lang": "Old English",
"lang_code": "ang",
"pos": "verb",
"senses": [
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Old English entries with incorrect language header",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Pages with 5 entries",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Pages with entries",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"form_of": [
{
"word": "ċīdan"
}
],
"glosses": [
"singular imperative of ċīdan"
],
"id": "en-cid-ang-verb-ajbynQ33",
"links": [
[
"ċīdan",
"cidan#Old_English"
]
],
"tags": [
"form-of",
"imperative",
"singular"
]
}
],
"word": "cid"
}
{
"descendants": [
{
"lang": "Irish",
"lang_code": "ga",
"word": "cad"
},
{
"lang": "Scottish Gaelic",
"lang_code": "gd",
"word": "ciod"
},
{
"lang": "Manx",
"lang_code": "gv",
"word": "quoid"
}
],
"etymology_number": 1,
"etymology_templates": [
{
"args": {
"1": "sga",
"2": "cel-pro",
"3": "*kʷid"
},
"expansion": "Proto-Celtic *kʷid",
"name": "inh"
},
{
"args": {
"1": "sga",
"2": "ine-pro",
"3": "*kʷid"
},
"expansion": "Proto-Indo-European *kʷid",
"name": "inh"
},
{
"args": {
"1": "la",
"2": "quid"
},
"expansion": "Latin quid",
"name": "cog"
},
{
"args": {
"1": "kw",
"2": "pyth"
},
"expansion": "Cornish pyth",
"name": "cog"
},
{
"args": {
"1": "cy",
"2": "pa"
},
"expansion": "Welsh pa",
"name": "cog"
}
],
"etymology_text": "From Proto-Celtic *kʷid, from Proto-Indo-European *kʷid (compare *kʷís); compare Latin quid, Cornish pyth, Welsh pa.",
"head_templates": [
{
"args": {
"1": "sga",
"2": "pronoun",
"cat2": "interrogative pronouns"
},
"expansion": "cid",
"name": "head"
}
],
"lang": "Old Irish",
"lang_code": "sga",
"pos": "pron",
"senses": [
{
"categories": [
{
"_dis": "25 18 15 22 19",
"kind": "other",
"name": "Pages with 5 entries",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "26 18 15 22 19",
"kind": "other",
"name": "Pages with entries",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
}
],
"derived": [
{
"word": "cid ara"
},
{
"word": "cid dia"
}
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
8,
11
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
11,
15
]
],
"english": "\"Question: what will I do?\" he said before his mother.",
"ref": "c. 775, “Táin Bó Fraích”, in Book of Leinster; republished as Ernst Windisch, editor, Táin bó Fraích, Dublin Institute for Advanced Studies, 1974, line 322:",
"text": "\"Ceist, cid do·gén-sa?\" olsé ria máthair.",
"translation": "\"Question: what will I do?\" he said before his mother.",
"type": "quotation"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
0,
3
]
],
"english": "what impels you pl not to forgive every injury that may have been done to you, and that you should not be about to sue [because of] it?",
"text": "cid atob·aich cen dílgud cech ancridi do·gnethe frib, et ní bethe fria acre",
"translation": "what impels you pl not to forgive every injury that may have been done to you, and that you should not be about to sue [because of] it?",
"type": "example"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
43,
46
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
43,
47
]
],
"english": "Everyone hears the sound and does not know what it says.",
"text": "Ro·cluinethar cách in fogur et nícon·ḟitir cid as·beir.",
"translation": "Everyone hears the sound and does not know what it says.",
"type": "example"
}
],
"glosses": [
"what?"
],
"id": "en-cid-sga-pron-LMmlmuFO",
"links": [
[
"what",
"what"
]
],
"raw_glosses": [
"(interrogative) what?"
],
"related": [
{
"word": "cía"
}
],
"tags": [
"interrogative"
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "/kʲið/"
}
],
"word": "cid"
}
{
"etymology_number": 1,
"etymology_templates": [
{
"args": {
"1": "sga",
"2": "cel-pro",
"3": "*kʷid"
},
"expansion": "Proto-Celtic *kʷid",
"name": "inh"
},
{
"args": {
"1": "sga",
"2": "ine-pro",
"3": "*kʷid"
},
"expansion": "Proto-Indo-European *kʷid",
"name": "inh"
},
{
"args": {
"1": "la",
"2": "quid"
},
"expansion": "Latin quid",
"name": "cog"
},
{
"args": {
"1": "kw",
"2": "pyth"
},
"expansion": "Cornish pyth",
"name": "cog"
},
{
"args": {
"1": "cy",
"2": "pa"
},
"expansion": "Welsh pa",
"name": "cog"
}
],
"etymology_text": "From Proto-Celtic *kʷid, from Proto-Indo-European *kʷid (compare *kʷís); compare Latin quid, Cornish pyth, Welsh pa.",
"head_templates": [
{
"args": {
"1": "sga",
"2": "determiner form"
},
"expansion": "cid",
"name": "head"
}
],
"lang": "Old Irish",
"lang_code": "sga",
"pos": "det",
"senses": [
{
"categories": [
{
"_dis": "21 31 14 15 19",
"kind": "other",
"name": "Old Irish entries with incorrect language header",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "34 32 14 0 20",
"kind": "other",
"name": "Old Irish particles",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "34 32 14 0 20",
"kind": "other",
"name": "Old Irish univerbations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "25 18 15 22 19",
"kind": "other",
"name": "Pages with 5 entries",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "26 18 15 22 19",
"kind": "other",
"name": "Pages with entries",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
}
],
"form_of": [
{
"word": "cía"
}
],
"glosses": [
"neuter of cía"
],
"id": "en-cid-sga-det-JQXBRgc1",
"links": [
[
"cía",
"cía#Old_Irish"
]
],
"tags": [
"form-of",
"neuter"
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "/kʲið/"
}
],
"word": "cid"
}
{
"etymology_number": 1,
"etymology_templates": [
{
"args": {
"1": "sga",
"2": "cel-pro",
"3": "*kʷid"
},
"expansion": "Proto-Celtic *kʷid",
"name": "inh"
},
{
"args": {
"1": "sga",
"2": "ine-pro",
"3": "*kʷid"
},
"expansion": "Proto-Indo-European *kʷid",
"name": "inh"
},
{
"args": {
"1": "la",
"2": "quid"
},
"expansion": "Latin quid",
"name": "cog"
},
{
"args": {
"1": "kw",
"2": "pyth"
},
"expansion": "Cornish pyth",
"name": "cog"
},
{
"args": {
"1": "cy",
"2": "pa"
},
"expansion": "Welsh pa",
"name": "cog"
}
],
"etymology_text": "From Proto-Celtic *kʷid, from Proto-Indo-European *kʷid (compare *kʷís); compare Latin quid, Cornish pyth, Welsh pa.",
"head_templates": [
{
"args": {
"1": "sga",
"2": "adverb",
"cat2": "interrogative adverbs"
},
"expansion": "cid",
"name": "head"
}
],
"lang": "Old Irish",
"lang_code": "sga",
"pos": "adv",
"senses": [
{
"categories": [
{
"_dis": "58 42 0",
"kind": "other",
"name": "Old Irish interrogative pronouns",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "34 32 14 0 20",
"kind": "other",
"name": "Old Irish particles",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "78 22 0",
"kind": "other",
"name": "Old Irish pronouns",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "34 32 14 0 20",
"kind": "other",
"name": "Old Irish univerbations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "25 18 15 22 19",
"kind": "other",
"name": "Pages with 5 entries",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "26 18 15 22 19",
"kind": "other",
"name": "Pages with entries",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
}
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
0,
3
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
0,
3
]
],
"english": "why are sinners in prosperity?",
"text": "cid ara·mbiat in pecthaig isnaib soinmechaib",
"translation": "why are sinners in prosperity?",
"type": "example"
}
],
"glosses": [
"why?"
],
"id": "en-cid-sga-adv-9bK5i~RL",
"links": [
[
"why",
"why"
]
],
"raw_glosses": [
"(interrogative) why?"
],
"tags": [
"interrogative"
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "/kʲið/"
}
],
"word": "cid"
}
{
"etymology_number": 2,
"etymology_templates": [
{
"args": {
"1": "indicative or subjunctive"
},
"expansion": "(indicative or subjunctive)",
"name": "q"
},
{
"args": {
"1": "sga",
"2": "cía",
"3": "is/ba",
"t1": "though",
"t2": "is (indicative or subjunctive)"
},
"expansion": "Univerbation of cía (“though”) + is/ba (“is (indicative or subjunctive)”)",
"name": "univerbation"
}
],
"etymology_text": "Univerbation of cía (“though”) + is/ba (“is (indicative or subjunctive)”).",
"head_templates": [
{
"args": {
"1": "sga",
"2": "verb form",
"3": "",
"altform": "",
"head": ""
},
"expansion": "cid",
"name": "head"
},
{
"args": {},
"expansion": "cid",
"name": "sga-verb form"
}
],
"lang": "Old Irish",
"lang_code": "sga",
"pos": "verb",
"senses": [
{
"categories": [
{
"_dis": "34 32 14 0 20",
"kind": "other",
"name": "Old Irish particles",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "34 32 14 0 20",
"kind": "other",
"name": "Old Irish univerbations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "25 18 15 22 19",
"kind": "other",
"name": "Pages with 5 entries",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "26 18 15 22 19",
"kind": "other",
"name": "Pages with entries",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
}
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
0,
3
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
0,
12
]
],
"english": "though it is necessary to explain carefully anything that is difficult, however brevity will not be passed by",
"text": "cid écen aisndís do neuch as doruid co léir, ní sechmalfaider cuimre and dano",
"translation": "though it is necessary to explain carefully anything that is difficult, however brevity will not be passed by",
"type": "example"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
40,
43
],
[
105,
108
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
40,
52
],
[
129,
141
]
],
"english": "To be enriched, i.e. to be sought, i.e. though it is joy that I obtain and make, it is you who effects it for me, O God; so too, though it is wealth that I obtain, it is you, God, who effects it for me.",
"text": "Bed indbadigthi .i. bed chuintechti .i. cid fáilte ad·cot-sa ⁊ du·ngnéu, is túsu immid·folngi dam, a Dǽ; cid indeb dano ad·cot, is tú, Dǽ, immid·folngi dam.",
"translation": "To be enriched, i.e. to be sought, i.e. though it is joy that I obtain and make, it is you who effects it for me, O God; so too, though it is wealth that I obtain, it is you, God, who effects it for me.",
"type": "example"
}
],
"glosses": [
"though… is (indicative or subjunctive)"
],
"id": "en-cid-sga-verb-J94~FNRS",
"links": [
[
"though",
"though"
],
[
"is",
"is"
]
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "/kʲið/"
}
],
"word": "cid"
}
{
"etymology_number": 2,
"etymology_templates": [
{
"args": {
"1": "indicative or subjunctive"
},
"expansion": "(indicative or subjunctive)",
"name": "q"
},
{
"args": {
"1": "sga",
"2": "cía",
"3": "is/ba",
"t1": "though",
"t2": "is (indicative or subjunctive)"
},
"expansion": "Univerbation of cía (“though”) + is/ba (“is (indicative or subjunctive)”)",
"name": "univerbation"
}
],
"etymology_text": "Univerbation of cía (“though”) + is/ba (“is (indicative or subjunctive)”).",
"forms": [
{
"form": "no-table-tags",
"source": "mutation",
"tags": [
"table-tags"
]
},
{
"form": "sga-mutation",
"source": "mutation",
"tags": [
"inflection-template"
]
},
{
"form": "cid",
"source": "mutation",
"tags": [
"error-unrecognized-form"
]
},
{
"form": "chid",
"source": "mutation",
"tags": [
"error-unrecognized-form"
]
}
],
"head_templates": [
{
"args": {
"1": "sga",
"2": "particle"
},
"expansion": "cid",
"name": "head"
}
],
"inflection_templates": [
{
"args": {},
"name": "sga-mutation"
}
],
"lang": "Old Irish",
"lang_code": "sga",
"pos": "particle",
"senses": [
{
"categories": [
{
"_dis": "34 32 14 0 20",
"kind": "other",
"name": "Old Irish particles",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "34 32 14 0 20",
"kind": "other",
"name": "Old Irish univerbations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "25 18 15 22 19",
"kind": "other",
"name": "Pages with 5 entries",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "26 18 15 22 19",
"kind": "other",
"name": "Pages with entries",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
}
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
14,
17
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
18,
22
]
],
"english": "If you pl desired even to address any of them, you could do it.",
"text": "Mad áill dúib cid accaldam neich diib, da·rigénte.",
"translation": "If you pl desired even to address any of them, you could do it.",
"type": "example"
}
],
"glosses": [
"even (implying extreme example)"
],
"id": "en-cid-sga-particle-KIs270BX",
"links": [
[
"even",
"even"
]
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "/kʲið/"
}
],
"word": "cid"
}
{
"etymology_templates": [
{
"args": {
"1": "",
"2": "i",
"3": "I"
},
"expansion": "I",
"name": "yesno"
},
{
"args": {
"1": "Inherited"
},
"expansion": "Inherited",
"name": "glossary"
},
{
"args": {
"1": "es",
"2": "osp",
"3": "çid",
"4": "",
"5": "",
"g": "",
"g2": "",
"g3": "",
"id": "",
"lit": "",
"nocat": "",
"pos": "",
"sc": "",
"sort": "",
"tr": "",
"ts": ""
},
"expansion": "Old Spanish çid",
"name": "inh"
},
{
"args": {
"1": "es",
"2": "osp",
"3": "çid"
},
"expansion": "Inherited from Old Spanish çid",
"name": "inh+"
},
{
"args": {
"1": "es",
"2": "ar",
"3": "سَيِّد",
"nocap": "1"
},
"expansion": "borrowed from Arabic سَيِّد (sayyid)",
"name": "bor+"
},
{
"args": {
"1": "es",
"2": "xaa",
"3": "سِيد",
"tr": "sīd"
},
"expansion": "Andalusian Arabic سِيد (sīd)",
"name": "der"
}
],
"etymology_text": "Inherited from Old Spanish çid,\nborrowed from Arabic سَيِّد (sayyid) via Andalusian Arabic سِيد (sīd).",
"forms": [
{
"form": "cides",
"tags": [
"plural"
]
}
],
"head_templates": [
{
"args": {
"1": "m"
},
"expansion": "cid m (plural cides)",
"name": "es-noun"
}
],
"hyphenation": [
"cid"
],
"hyphenations": [
{
"parts": [
"cid"
]
}
],
"lang": "Spanish",
"lang_code": "es",
"pos": "noun",
"senses": [
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Pages with 5 entries",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Pages with entries",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Spanish entries with incorrect language header",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"glosses": [
"A strong and valiant man."
],
"id": "en-cid-es-noun-sdVIB6RB",
"links": [
[
"strong",
"strong"
],
[
"valiant",
"valiant"
]
],
"tags": [
"masculine"
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "/ˈθid/"
},
{
"ipa": "[ˈθið̞]"
},
{
"ipa": "/ˈsid/"
},
{
"ipa": "[ˈsið̞]"
},
{
"rhymes": "-id"
}
],
"word": "cid"
}
{
"forms": [
{
"form": "-cid",
"tags": [
"canonical"
]
}
],
"head_templates": [
{
"args": {
"1": "lut",
"2": "suffix",
"head": "-cid"
},
"expansion": "-cid",
"name": "head"
}
],
"lang": "Lushootseed",
"lang_code": "lut",
"pos": "pron",
"senses": [
{
"categories": [
"Lushootseed entries with incorrect language header",
"Lushootseed lemmas",
"Lushootseed suffixes",
"Pages with 5 entries",
"Pages with entries"
],
"glosses": [
"second-person singular patient suffix"
],
"links": [
[
"second-person singular",
"second-person singular"
],
[
"patient",
"patient"
],
[
"suffix",
"suffix"
]
],
"tags": [
"patient",
"second-person",
"singular",
"suffix"
]
}
],
"word": "cid"
}
{
"forms": [
{
"form": "ċīd",
"tags": [
"canonical"
]
}
],
"head_templates": [
{
"args": {
"1": "ang",
"2": "verb form",
"head": "ċīd"
},
"expansion": "ċīd",
"name": "head"
}
],
"lang": "Old English",
"lang_code": "ang",
"pos": "verb",
"senses": [
{
"categories": [
"Old English entries with incorrect language header",
"Old English non-lemma forms",
"Old English verb forms",
"Pages with 5 entries",
"Pages with entries"
],
"form_of": [
{
"word": "ċīdan"
}
],
"glosses": [
"singular imperative of ċīdan"
],
"links": [
[
"ċīdan",
"cidan#Old_English"
]
],
"tags": [
"form-of",
"imperative",
"singular"
]
}
],
"word": "cid"
}
{
"categories": [
"Old Irish adverbs",
"Old Irish compound terms",
"Old Irish determiner forms",
"Old Irish entries with incorrect language header",
"Old Irish interrogative adverbs",
"Old Irish interrogative pronouns",
"Old Irish lemmas",
"Old Irish non-lemma forms",
"Old Irish particles",
"Old Irish pronouns",
"Old Irish terms derived from Proto-Celtic",
"Old Irish terms derived from Proto-Indo-European",
"Old Irish terms inherited from Proto-Celtic",
"Old Irish terms inherited from Proto-Indo-European",
"Old Irish terms with IPA pronunciation",
"Old Irish univerbations",
"Old Irish verb forms",
"Pages with 5 entries",
"Pages with entries"
],
"derived": [
{
"word": "cid ara"
},
{
"word": "cid dia"
}
],
"descendants": [
{
"lang": "Irish",
"lang_code": "ga",
"word": "cad"
},
{
"lang": "Scottish Gaelic",
"lang_code": "gd",
"word": "ciod"
},
{
"lang": "Manx",
"lang_code": "gv",
"word": "quoid"
}
],
"etymology_number": 1,
"etymology_templates": [
{
"args": {
"1": "sga",
"2": "cel-pro",
"3": "*kʷid"
},
"expansion": "Proto-Celtic *kʷid",
"name": "inh"
},
{
"args": {
"1": "sga",
"2": "ine-pro",
"3": "*kʷid"
},
"expansion": "Proto-Indo-European *kʷid",
"name": "inh"
},
{
"args": {
"1": "la",
"2": "quid"
},
"expansion": "Latin quid",
"name": "cog"
},
{
"args": {
"1": "kw",
"2": "pyth"
},
"expansion": "Cornish pyth",
"name": "cog"
},
{
"args": {
"1": "cy",
"2": "pa"
},
"expansion": "Welsh pa",
"name": "cog"
}
],
"etymology_text": "From Proto-Celtic *kʷid, from Proto-Indo-European *kʷid (compare *kʷís); compare Latin quid, Cornish pyth, Welsh pa.",
"head_templates": [
{
"args": {
"1": "sga",
"2": "pronoun",
"cat2": "interrogative pronouns"
},
"expansion": "cid",
"name": "head"
}
],
"lang": "Old Irish",
"lang_code": "sga",
"pos": "pron",
"related": [
{
"word": "cía"
}
],
"senses": [
{
"categories": [
"Old Irish terms with quotations"
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
8,
11
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
11,
15
]
],
"english": "\"Question: what will I do?\" he said before his mother.",
"ref": "c. 775, “Táin Bó Fraích”, in Book of Leinster; republished as Ernst Windisch, editor, Táin bó Fraích, Dublin Institute for Advanced Studies, 1974, line 322:",
"text": "\"Ceist, cid do·gén-sa?\" olsé ria máthair.",
"translation": "\"Question: what will I do?\" he said before his mother.",
"type": "quotation"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
0,
3
]
],
"english": "what impels you pl not to forgive every injury that may have been done to you, and that you should not be about to sue [because of] it?",
"text": "cid atob·aich cen dílgud cech ancridi do·gnethe frib, et ní bethe fria acre",
"translation": "what impels you pl not to forgive every injury that may have been done to you, and that you should not be about to sue [because of] it?",
"type": "example"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
43,
46
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
43,
47
]
],
"english": "Everyone hears the sound and does not know what it says.",
"text": "Ro·cluinethar cách in fogur et nícon·ḟitir cid as·beir.",
"translation": "Everyone hears the sound and does not know what it says.",
"type": "example"
}
],
"glosses": [
"what?"
],
"links": [
[
"what",
"what"
]
],
"raw_glosses": [
"(interrogative) what?"
],
"tags": [
"interrogative"
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "/kʲið/"
}
],
"word": "cid"
}
{
"categories": [
"Old Irish adverbs",
"Old Irish compound terms",
"Old Irish determiner forms",
"Old Irish entries with incorrect language header",
"Old Irish interrogative adverbs",
"Old Irish interrogative pronouns",
"Old Irish lemmas",
"Old Irish non-lemma forms",
"Old Irish particles",
"Old Irish pronouns",
"Old Irish terms derived from Proto-Celtic",
"Old Irish terms derived from Proto-Indo-European",
"Old Irish terms inherited from Proto-Celtic",
"Old Irish terms inherited from Proto-Indo-European",
"Old Irish terms with IPA pronunciation",
"Old Irish univerbations",
"Old Irish verb forms",
"Pages with 5 entries",
"Pages with entries"
],
"etymology_number": 1,
"etymology_templates": [
{
"args": {
"1": "sga",
"2": "cel-pro",
"3": "*kʷid"
},
"expansion": "Proto-Celtic *kʷid",
"name": "inh"
},
{
"args": {
"1": "sga",
"2": "ine-pro",
"3": "*kʷid"
},
"expansion": "Proto-Indo-European *kʷid",
"name": "inh"
},
{
"args": {
"1": "la",
"2": "quid"
},
"expansion": "Latin quid",
"name": "cog"
},
{
"args": {
"1": "kw",
"2": "pyth"
},
"expansion": "Cornish pyth",
"name": "cog"
},
{
"args": {
"1": "cy",
"2": "pa"
},
"expansion": "Welsh pa",
"name": "cog"
}
],
"etymology_text": "From Proto-Celtic *kʷid, from Proto-Indo-European *kʷid (compare *kʷís); compare Latin quid, Cornish pyth, Welsh pa.",
"head_templates": [
{
"args": {
"1": "sga",
"2": "determiner form"
},
"expansion": "cid",
"name": "head"
}
],
"lang": "Old Irish",
"lang_code": "sga",
"pos": "det",
"senses": [
{
"form_of": [
{
"word": "cía"
}
],
"glosses": [
"neuter of cía"
],
"links": [
[
"cía",
"cía#Old_Irish"
]
],
"tags": [
"form-of",
"neuter"
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "/kʲið/"
}
],
"word": "cid"
}
{
"categories": [
"Old Irish adverbs",
"Old Irish compound terms",
"Old Irish determiner forms",
"Old Irish entries with incorrect language header",
"Old Irish interrogative adverbs",
"Old Irish interrogative pronouns",
"Old Irish lemmas",
"Old Irish non-lemma forms",
"Old Irish particles",
"Old Irish pronouns",
"Old Irish terms derived from Proto-Celtic",
"Old Irish terms derived from Proto-Indo-European",
"Old Irish terms inherited from Proto-Celtic",
"Old Irish terms inherited from Proto-Indo-European",
"Old Irish terms with IPA pronunciation",
"Old Irish univerbations",
"Old Irish verb forms",
"Pages with 5 entries",
"Pages with entries"
],
"etymology_number": 1,
"etymology_templates": [
{
"args": {
"1": "sga",
"2": "cel-pro",
"3": "*kʷid"
},
"expansion": "Proto-Celtic *kʷid",
"name": "inh"
},
{
"args": {
"1": "sga",
"2": "ine-pro",
"3": "*kʷid"
},
"expansion": "Proto-Indo-European *kʷid",
"name": "inh"
},
{
"args": {
"1": "la",
"2": "quid"
},
"expansion": "Latin quid",
"name": "cog"
},
{
"args": {
"1": "kw",
"2": "pyth"
},
"expansion": "Cornish pyth",
"name": "cog"
},
{
"args": {
"1": "cy",
"2": "pa"
},
"expansion": "Welsh pa",
"name": "cog"
}
],
"etymology_text": "From Proto-Celtic *kʷid, from Proto-Indo-European *kʷid (compare *kʷís); compare Latin quid, Cornish pyth, Welsh pa.",
"head_templates": [
{
"args": {
"1": "sga",
"2": "adverb",
"cat2": "interrogative adverbs"
},
"expansion": "cid",
"name": "head"
}
],
"lang": "Old Irish",
"lang_code": "sga",
"pos": "adv",
"senses": [
{
"categories": [
"Old Irish terms with quotations"
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
0,
3
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
0,
3
]
],
"english": "why are sinners in prosperity?",
"text": "cid ara·mbiat in pecthaig isnaib soinmechaib",
"translation": "why are sinners in prosperity?",
"type": "example"
}
],
"glosses": [
"why?"
],
"links": [
[
"why",
"why"
]
],
"raw_glosses": [
"(interrogative) why?"
],
"tags": [
"interrogative"
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "/kʲið/"
}
],
"word": "cid"
}
{
"categories": [
"Old Irish compound terms",
"Old Irish entries with incorrect language header",
"Old Irish lemmas",
"Old Irish non-lemma forms",
"Old Irish particles",
"Old Irish terms with IPA pronunciation",
"Old Irish univerbations",
"Old Irish verb forms",
"Pages with 5 entries",
"Pages with entries"
],
"etymology_number": 2,
"etymology_templates": [
{
"args": {
"1": "indicative or subjunctive"
},
"expansion": "(indicative or subjunctive)",
"name": "q"
},
{
"args": {
"1": "sga",
"2": "cía",
"3": "is/ba",
"t1": "though",
"t2": "is (indicative or subjunctive)"
},
"expansion": "Univerbation of cía (“though”) + is/ba (“is (indicative or subjunctive)”)",
"name": "univerbation"
}
],
"etymology_text": "Univerbation of cía (“though”) + is/ba (“is (indicative or subjunctive)”).",
"head_templates": [
{
"args": {
"1": "sga",
"2": "verb form",
"3": "",
"altform": "",
"head": ""
},
"expansion": "cid",
"name": "head"
},
{
"args": {},
"expansion": "cid",
"name": "sga-verb form"
}
],
"lang": "Old Irish",
"lang_code": "sga",
"pos": "verb",
"senses": [
{
"categories": [
"Old Irish terms with quotations"
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
0,
3
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
0,
12
]
],
"english": "though it is necessary to explain carefully anything that is difficult, however brevity will not be passed by",
"text": "cid écen aisndís do neuch as doruid co léir, ní sechmalfaider cuimre and dano",
"translation": "though it is necessary to explain carefully anything that is difficult, however brevity will not be passed by",
"type": "example"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
40,
43
],
[
105,
108
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
40,
52
],
[
129,
141
]
],
"english": "To be enriched, i.e. to be sought, i.e. though it is joy that I obtain and make, it is you who effects it for me, O God; so too, though it is wealth that I obtain, it is you, God, who effects it for me.",
"text": "Bed indbadigthi .i. bed chuintechti .i. cid fáilte ad·cot-sa ⁊ du·ngnéu, is túsu immid·folngi dam, a Dǽ; cid indeb dano ad·cot, is tú, Dǽ, immid·folngi dam.",
"translation": "To be enriched, i.e. to be sought, i.e. though it is joy that I obtain and make, it is you who effects it for me, O God; so too, though it is wealth that I obtain, it is you, God, who effects it for me.",
"type": "example"
}
],
"glosses": [
"though… is (indicative or subjunctive)"
],
"links": [
[
"though",
"though"
],
[
"is",
"is"
]
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "/kʲið/"
}
],
"word": "cid"
}
{
"categories": [
"Old Irish compound terms",
"Old Irish entries with incorrect language header",
"Old Irish lemmas",
"Old Irish non-lemma forms",
"Old Irish particles",
"Old Irish terms with IPA pronunciation",
"Old Irish univerbations",
"Old Irish verb forms",
"Pages with 5 entries",
"Pages with entries"
],
"etymology_number": 2,
"etymology_templates": [
{
"args": {
"1": "indicative or subjunctive"
},
"expansion": "(indicative or subjunctive)",
"name": "q"
},
{
"args": {
"1": "sga",
"2": "cía",
"3": "is/ba",
"t1": "though",
"t2": "is (indicative or subjunctive)"
},
"expansion": "Univerbation of cía (“though”) + is/ba (“is (indicative or subjunctive)”)",
"name": "univerbation"
}
],
"etymology_text": "Univerbation of cía (“though”) + is/ba (“is (indicative or subjunctive)”).",
"forms": [
{
"form": "no-table-tags",
"source": "mutation",
"tags": [
"table-tags"
]
},
{
"form": "sga-mutation",
"source": "mutation",
"tags": [
"inflection-template"
]
},
{
"form": "cid",
"source": "mutation",
"tags": [
"error-unrecognized-form"
]
},
{
"form": "chid",
"source": "mutation",
"tags": [
"error-unrecognized-form"
]
}
],
"head_templates": [
{
"args": {
"1": "sga",
"2": "particle"
},
"expansion": "cid",
"name": "head"
}
],
"inflection_templates": [
{
"args": {},
"name": "sga-mutation"
}
],
"lang": "Old Irish",
"lang_code": "sga",
"pos": "particle",
"senses": [
{
"categories": [
"Old Irish terms with quotations"
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
14,
17
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
18,
22
]
],
"english": "If you pl desired even to address any of them, you could do it.",
"text": "Mad áill dúib cid accaldam neich diib, da·rigénte.",
"translation": "If you pl desired even to address any of them, you could do it.",
"type": "example"
}
],
"glosses": [
"even (implying extreme example)"
],
"links": [
[
"even",
"even"
]
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "/kʲið/"
}
],
"word": "cid"
}
{
"etymology_templates": [
{
"args": {
"1": "",
"2": "i",
"3": "I"
},
"expansion": "I",
"name": "yesno"
},
{
"args": {
"1": "Inherited"
},
"expansion": "Inherited",
"name": "glossary"
},
{
"args": {
"1": "es",
"2": "osp",
"3": "çid",
"4": "",
"5": "",
"g": "",
"g2": "",
"g3": "",
"id": "",
"lit": "",
"nocat": "",
"pos": "",
"sc": "",
"sort": "",
"tr": "",
"ts": ""
},
"expansion": "Old Spanish çid",
"name": "inh"
},
{
"args": {
"1": "es",
"2": "osp",
"3": "çid"
},
"expansion": "Inherited from Old Spanish çid",
"name": "inh+"
},
{
"args": {
"1": "es",
"2": "ar",
"3": "سَيِّد",
"nocap": "1"
},
"expansion": "borrowed from Arabic سَيِّد (sayyid)",
"name": "bor+"
},
{
"args": {
"1": "es",
"2": "xaa",
"3": "سِيد",
"tr": "sīd"
},
"expansion": "Andalusian Arabic سِيد (sīd)",
"name": "der"
}
],
"etymology_text": "Inherited from Old Spanish çid,\nborrowed from Arabic سَيِّد (sayyid) via Andalusian Arabic سِيد (sīd).",
"forms": [
{
"form": "cides",
"tags": [
"plural"
]
}
],
"head_templates": [
{
"args": {
"1": "m"
},
"expansion": "cid m (plural cides)",
"name": "es-noun"
}
],
"hyphenation": [
"cid"
],
"hyphenations": [
{
"parts": [
"cid"
]
}
],
"lang": "Spanish",
"lang_code": "es",
"pos": "noun",
"senses": [
{
"categories": [
"Pages with 5 entries",
"Pages with entries",
"Rhymes:Spanish/id",
"Rhymes:Spanish/id/1 syllable",
"Spanish 1-syllable words",
"Spanish countable nouns",
"Spanish entries with incorrect language header",
"Spanish lemmas",
"Spanish masculine nouns",
"Spanish nouns",
"Spanish nouns with red links in their headword lines",
"Spanish terms borrowed from Arabic",
"Spanish terms derived from Andalusian Arabic",
"Spanish terms derived from Arabic",
"Spanish terms derived from Old Spanish",
"Spanish terms inherited from Old Spanish",
"Spanish terms with IPA pronunciation"
],
"glosses": [
"A strong and valiant man."
],
"links": [
[
"strong",
"strong"
],
[
"valiant",
"valiant"
]
],
"tags": [
"masculine"
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "/ˈθid/"
},
{
"ipa": "[ˈθið̞]"
},
{
"ipa": "/ˈsid/"
},
{
"ipa": "[ˈsið̞]"
},
{
"rhymes": "-id"
}
],
"word": "cid"
}
{
"head_templates": [
{
"args": {
"1": "Latn"
},
"expansion": "Latn",
"name": "mul-symbol/script"
},
{
"args": {
"1": "mul",
"10": "",
"2": "symbol",
"3": "",
"4": "",
"5": "or",
"6": "",
"7": "or",
"8": "",
"9": "or",
"cat2": "",
"f1lang": "en",
"f1nolink": "",
"f2lang": "en",
"f2nolink": "",
"f3lang": "en",
"f3nolink": "",
"f4lang": "en",
"f4nolink": "",
"head": "",
"head2": "",
"head3": "",
"head4": "",
"image": "",
"nolinkhead": "",
"sc": "Latn",
"sort": ""
},
"expansion": "cid",
"name": "head"
},
{
"args": {},
"expansion": "cid",
"name": "mul-symbol"
}
],
"lang": "Translingual",
"lang_code": "mul",
"pos": "symbol",
"related": [
{
"word": "Wiktionary’s coverage of Chimariko terms"
}
],
"senses": [
{
"categories": [
"ISO 639-3",
"Pages with 5 entries",
"Pages with entries",
"Translingual entries with incorrect language header",
"Translingual lemmas",
"Translingual symbols",
"Translingual terms with redundant script codes"
],
"glosses": [
"ISO 639-3 language code for Chimariko."
],
"links": [
[
"language code",
"language code"
]
],
"qualifier": "international standards",
"raw_glosses": [
"(international standards) ISO 639-3 language code for Chimariko."
]
}
],
"word": "cid"
}
Download raw JSONL data for cid meaning in All languages combined (15.2kB)
{
"called_from": "inflection/865",
"msg": "inflection table: IF WITHOUT ELSE EVALS False: cid/Old Irish 'radical' base_tags=set()",
"path": [
"cid"
],
"section": "Old Irish",
"subsection": "particle",
"title": "cid",
"trace": ""
}
{
"called_from": "inflection/735",
"msg": "inflection table: unrecognized header: 'lenition'",
"path": [
"cid"
],
"section": "Old Irish",
"subsection": "particle",
"title": "cid",
"trace": ""
}
{
"called_from": "inflection/735",
"msg": "inflection table: unrecognized header: 'nasalization'",
"path": [
"cid"
],
"section": "Old Irish",
"subsection": "particle",
"title": "cid",
"trace": ""
}
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2026-01-13 from the enwiktionary dump dated 2026-01-01 using wiktextract (96027d6 and 9905b1f). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.